di eme mašarašara, di šita Phaahla go ahlola
Tlhalošo:  go ba seemong seo e lego gore ga o tsebe pele le morago, ebile ga o kgone go tla ka tharollo ya maleba ya seemo seo
Tšhomišo:  Mosima o be a ipotša gore o bohlale ge a be a ratana le masogana a mabedi, ga bjale di eme mašarašara di šita phaahla go ahlola ka ge a le mmeleng gomme a sa tsebe gore ngwana ke wa mang

TSHIVENḒA
Phetolelo:  dzo ima manzaranzara, dzi kunda Phaahla u haṱula
Seema: zwi fara muhulwane ṱhaha

XITSONGA
Phetolelo:  swi yime mpfendempfende, swi tsandza Phaahla ku ahlula
Seema: u le xikarhi ka madinda na mahlwehlwe

ENGLISH
Phetolelo:  as things are standing, there is no direction, even Phaahla is unable to judge
Seema: between a rock and a hard place