legokobu le boi le hwa le mohlaka wa lona
Tlhalošo:  motho ge a sa dire dilo tšeo di ka mo thušago o tlo phela a eme felo go tee a se na tšwelopele gomme a phalwa ke dithaka tša gagwe
Tšhomišo:  Makate o re laeditše gore legokobu le boi le hwa le mohlaka wa lona, ke neng e le morutiši sekolong sa gabo ntle le go humana tlhatlošo

TSHIVENḒA
Phetolelo:  funguvhu la nyofho li fa na luṱanga lwaḽo
Seema: na u ṱamba wa penya khali, tshe wa bebelwa ndi mulilo

XITSONGA
Phetolelo:  hunguva ya toya yi fa na rihlanga ra yona
Seema: xikomu ehansi ka nsinya xi dyiwa hi muhlwa

ENGLISH
Phetolelo:  a fearful crow dies with its reed
Seema: a ship in the harbor is safe, but that is not what a ship is for