mmolai wa tau re bona ka dinala
Tlhalošo:  motho o swanetše go bolela ka dilo tšeo a nago le maitemogelo, bohlatse goba tsebo ya tšona; motho wa go atlega o bonwa ka diala goba diphihlelelo tša gagwe
Tšhomišo:  naa wena o ka re anegela ka tša yunibesithi o sa ka wa tsena, gape mmolayi wa tau re bona ka dinala; re tla theeletša yo a ilego a tsena fao, e sego tše tša gago tša mabarebare

TSHIVENḒA
Phetolelo:  muvhulahi wa ndau ri vhona nga ṋala
Seema: tshilamba u vhudzwa, ndi tshilila u vhona

XITSONGA
Phetolelo:  mudlayi wa nghala hi vona min’wala
Seema: muchayi wa mhalamhala hi n'wi vona hi nomu

ENGLISH
Phetolelo:  we see the killer of the lion by the nails
Seema: the proof of the pudding is in the eating