motšhabapula o tšhabela matlorotlorong
Tlhalošo:  motho ge a tloga felo tsoko a re o tlošwa ke mathata goba matshwenyego, a gopola gore fao a yago gona go kaone, a lemoge gore a hwetša mathata a fao a feta ale a a tšhabilego
Tšhomišo:  nke motho a tšwele pele go ratana le Malebo, gape kua go Mahlatse ke be ke re mohlomongwe ke tla efoga mathata; efela mathata a bjale a feta mola ke sa dula le Malebo; nke ke tsebile ruri, motšhabapula o tšhabela matlorotlorong
Lehlalošetšagotee:  ga go mohlopi wo o sa nego, mepipi e a na

TSHIVENḒA
Phetolelo:  mushavhamvula u shavhela miḓaloni
Seema: tivha ḽo xa, khovhe i dziedzini

XITSONGA
Phetolelo:  muchavampfula u chavela laha yi naka ngopfu
Seema: huma mhirhi ku nghena mamba

ENGLISH
Phetolelo:  one who runs away from the rain runs into a deluge
Seema: out of the frying pan into the fire