ngwana a llela nakana ya mokhura sehla o mo neye
Tlhalošo:  motho ge a gana dikeletšo tša batho ba go leka go mo efoša kotsi ebile a gapeletša go dira dilo ka tsela ya gagwe, a tlogelwe a dire seo a se nyakago gore ge a wela kotsing a se sole motho, molato o šale le yena
Tšhomišo:  o ile a gapeletša go ja dijo tša pherefere ya go baba kudu le ge a tseba gore o na le bolwetši bja maswafo; Mologadi a ba botša gore ngwana a llela nakana ya mokhura sehla o mo neye

TSHIVENḒA
Phetolelo:  ṅwana a lilela ṋangana ya mupfure, i ite u mu ṋee
Seema: mmbwa nzwimi phindulela, lufu lwa mmbwa a luho kule

XITSONGA
Phetolelo:  n’wana loyi a rilelaka xinangana xa nhlampfurha endla u n’wi nyika
Seema: ntirho wa le hosini wu dlaya xiphukuphuku

ENGLISH
Phetolelo:  a child who cries for a flute of a castor oil plant, make it and give it to him
Seema: give a man enough rope and he will hang himself