mudzimba, angaladza magwekwe au, wa sa fasha nḓou, muvhuḓa u ḓo vhuya nawo
Ṱhalutshedzo:  muthu a songo swika hune a fushea nga zwiṱukuṱuku ngeno hu na zwihulwane zwine a nga kona u zwi swikelela
Tshumiso:  Mashudu u ri a ḓiwanela digirii nthihi u ḓo vha o fhedza tshikolo. Nṋe a tho ngo tendelana nae ngauri ndi vhona a tshi nga kona u swikelela vhudokotela ha pfunzo; khamusi ndi zwenezwiḽa zwa uri “mudzimba, angaladza magwekwe au, wa sa fasha nḓou, muvhuḓa u ḓo vhuya nawo”

SEPEDI
Mupindulelo:  setsomi, akalatša difu tša gago, wa se tshware tlou, mmutla o tlo bowa le ona
Murero: monna ge a hlokile, o rwala legong

XITSONGA
Mupindulelo:  phisa, hangalasa swirimbani swa wena, loko u nga phasi ndlopfu mpfundla u ta vuya na wona
Murero: loko u tsandzikile ku phasa mhunti, phasa mpfundla

ENGLISH
Mupindulelo:  hunter, spread your traps, if you do not catch an elephant, you will return with a rabbit
Murero: shoot for the stars, aim for the moon