na u ṱamba wa penya khali, tshe wa bebelwa ndi mulilo
Ṱhalutshedzo:  muthu a songo swika hune a fushea nga hune a vha hone, hu nga vha hu na zwihulu zwo mu lindelaho, fhedzi, zwo tou lindela uri a bve afho hune a vha hone uri a zwi wane
Tshumiso:  a thi hani uri a livhuwe zwenezwo zwiṱukuṱuku zwine a vha nazwo, fhedzi, u ḓo zwi ḓivha hani uri hu na zwiṅwe zwihulwane zwo mu lindelaho arali a tshi ṱwa a fhethu huthihi? Na u ṱamba wa penya khali, tshe wa bebelwa ndi mulilo

SEPEDI
Mupindulelo:  le go hlapa wa phadima pitša, se o belegetšwego ke mollo
Murero: legokobu le boi le hwa le mohlaka wa lona

XITSONGA
Mupindulelo:  hambi wo hlamba u hatima poto, leswi u nga tswaleriwa i ndzilo
Murero: xikomu ehansi ka nsinya xi dyiwa hi muhlwa

ENGLISH
Mupindulelo:  even if you bathe and shine, pot, what you were born for is the fire
Murero: a ship in the harbour is safe, but that is not what a ship is for