loko u khome xinyanyana a wu swi voni leswaku u khome nyama, a xi hahe u ta swi vona leswaku u lahlekeriwe hi nyama
Nhlamuselo:  loko u lahlekeriwa hi nchumu hilaha u sungulaka ku vona nkoka wa wona
Matirhisielo:  loko a ha ri na nsati a a vona a nga pfuni nchumu a rivala leswaku loko u khome xinyanyana a wu swi voni leswaku u khome nyama, a xi hahe u ta swi vona leswaku u lahlekeriwe hi nyama

SEPEDI
Vuhundzuluxi:  ge o swere nonyana ga o bone gore o swere nama, a e fofe o tla bona gore o lahlegetšwe ke nama
Xivuriso: kgaka ge e fofa ke ye ntsho, mebala re e bona ge e hwile

TSHIVENḒA
Vuhundzuluxi:  musi wo fara tshiṋoni a u zwi vhoni uri wo fara ṋama, kha tshi fhufhe, u ḓo zwi vhona uri wo xelelwa nga ṋama
Xivuriso: Bele u Mpheni mbilu i Dzimauli

ENGLISH
Vuhundzuluxi:  when you have a bird, you won’t see that you have meat, let it fly you will realise that you lost meat
Xivuriso: absence makes the heart grow fonder